返回目录:诗词赏析
《吕相绝秦》
(左丘明收录 约公元前570年)
夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓),重之以昏姻)。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公。是穆之成也。
“文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。 郑人怒君之疆埸,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦。文公恐惧,绥靖诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。
“无禄,文公即世;穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我肴地,奸绝我好,伐我保城。殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有淆之师。犹愿放罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王陨命,穆公是以不克逞志于我。
“穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蟊贼),以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。康犹不俊,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羁马),我以是有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。
“及君之嗣也,我君景公引西望曰:‘庶抚我乎!’君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边垂,我以是有辅氏之聚。君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,复修旧德,以追念前勋。’言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。君又不祥,背弃盟誓。白狄及君同州,君之仇雠,而我昏姻也。君来赐命曰:‘吾与女伐狄。’寡君不敢顾昏姻。畏君之威,而受命于使。君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’狄应且憎,是用告我。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我:“昭告与昊天上帝、秦三公、楚三王曰(62):‘余虽与晋出入,余唯利是视。’”不榖恶其无成德,是用宣之,以惩不壹。’诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,昵就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也,其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之。”
白话文:
夏天四月初五,晋厉公派吕相去秦国断交,说:“从前我晋国先君献公与你秦国先君穆公互相友好,齐心合力,用盟誓来明确两国的关系,用联婚姻来加深两国的关系。上天有祸事降临到晋国,晋国先君文公曾逃亡到了齐国,晋国先君惠公曾逃亡到了秦国。后来我晋国先君献公不幸去世,秦国先君穆公不忘从前的交情,使我们晋国先君惠公因此能回晋国主持祭祀。但是秦国又其他大的功劳,却同我们发生了韩原之战。事后秦国先君穆公心里感到了后悔,因而成全了我们晋国先君文公回国即位为君。这都是秦国先君穆公的功劳。
“晋国先君文公亲自戴盔披甲,跋山涉水,经历艰难险阻,征讨东方诸候国,虞、夏、商、周的后代都来朝见秦国君王,这就已经报答了秦国过去的恩德了。郑国人侵扰秦国的边疆,我们先君文公率诸侯和秦国一起去包围郑国。秦国大夫不和我们国君商量,擅自同郑国订立盟约。诸侯都痛恨这种做法,要同秦国拼命。先君文公担心秦国受损,说服了诸侯,秦国军队才得以回国而没有受到损害,这就是我们对秦国有大恩大德的地方。
“后来晋国先君文公不幸去世,秦国先君穆公不怀好意蔑视我们故去的先君,轻视我们晋国国君襄公,侵扰我们的淆地,断绝同我国的友好,攻打我们的城堡,灭绝我们的盟国滑国,离间我们和盟国之间的关系,扰乱我们的盟国,妄图颠覆我们的国家。我们的襄公没有忘记秦国先君以往的功劳,却又害怕国家灭亡,所以才与秦国进行了淆地的战斗。我们是希望秦国先君穆公宽免我们的罪过,穆公不同意,反而亲近楚国来算计我们。老天有眼,楚成王丧了命,穆公侵犯我国的图谋因此没有得逞。
秦国先君穆公和晋国先君襄公相继去世,晋国先君康公和灵公相继即位。康公是我们秦国先君献公的外甥,却又想损害我们秦国公室,颠覆我们的国家,率公子雍回国争位,让他扰乱我们秦国的边疆,于是我们才有了与晋国的令狐之战。先君康公还不肯悔改,入侵我们秦国的河曲,攻打我们秦国的涑川,劫掠我们秦国的王宫,夺走我们秦国的军马,因此我们才有了与晋国的河曲之战。去往东方的道路不通,正是因为晋国先君康公断绝了同我们秦国的友好关系。
“等到君王即位之后,我们晋国先君景公伸长脖子望着西边说:‘恐怕要关照我们吧!’但君王还是不肯开恩同我国结为盟好,却乘我们遇上狄人祸乱之机,入侵我们晋国临河的县邑,焚烧我们晋国的萁、郜两地,抢割毁坏我们的庄稼,屠杀我们的边民,因此我们才有与秦国的辅氏之战。君王也后悔两国战争蔓延,因而想向先君献公和穆公求福,派遣伯车来命令我们先君景公说:‘我们和你们相互友好,抛弃怨恨,恢复过去的友谊,以追悼从前先君的功绩。’盟誓还没有完成,先君景公就去世了,因此我们国君才有了在令狐与你们秦国的盟会。君王又有了不善之心,背弃了盟誓。白狄和秦国同处雍州,是君王的仇敌,却是我们晋国的姻亲。君王赐给我们命令说:‘我们和你们一起攻打狄人。’我们国君不敢顾念姻亲之好,畏惧君王的威严,接受了君王攻打狄人的命令。但君王又对狄人表示友好,对狄人说:‘晋国将要攻打你们。’狄人表面上答应了你们的要求,心里却憎恨你们的做法,因此告诉了我们。楚国人同样憎恨君王反复无常,也来告诉我们说;‘秦国背叛了在令狐订立的盟约,来向我们晋国要求结盟。他们向着皇天上帝、秦国的三位先公和楚国的三位先王宣誓说:‘我们虽然和晋国有来往,但我们只关注利益。’我讨厌他们楚国的反复无常,把这些事公开,以便惩戒那些用心不专一的人。’诸侯们全都听到了这些话,因此感到痛心疾首,都来和晋国亲近。现在我率诸侯前来听命,完全是为了请求重新订立盟约。如果君王肯开恩顾念诸侯们,哀怜寡人,赐我们缔结盟誓,这就是寡人的心愿,寡人将安抚诸侯而退走,哪里敢自求祸乱呢?如果君王不施行大恩大德,寡人不才,恐怕就不能率诸侯退走了,我谨向全部意思都向君王和秦国群臣们执行宣布了,望他们权衡怎样做才对秦国有利。”
《吕相绝秦》的作者介绍
《吕相绝秦》一文收录于《左传》,《左传》的作者是左丘明。
左丘明约生于周敬王十八年(约前502年),约卒于周惠王元年(约公元前422年),姓丘,名明,因其父任左史官,故称左丘明, 一说复姓左丘,名明,春秋末期鲁国都君庄(今山东肥城石横镇东衡鱼村)人。左丘明是春秋末期著名的史学家、文学家、思想家、 散文家 、军事家。与孔子同时或者比孔子年龄略长些。 曾任鲁国史官,为解析《春秋》而作《左传》 (又称《左氏春秋》) ,又作《国语》,作《国语》时已双目失明,两书记录了不少西周、春秋时期的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料详实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。
左丘明被后世誉为“文宗史圣”、“经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。历代帝王对左丘明多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。
左丘明是中国传统史学的创始人,史学界推左丘明为中国史学的开山鼻祖,被誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。
《吕相绝秦》 的历史背景
《吕相绝秦》选自《左传·成公十三年》,事件发生在晋厉公时期,时间大约在公元前570年左右。叙述秦、晋交恶,晋国派使臣吕相到秦国宣布绝交。吕相先历数穆公为德不终、私与郑盟、乘危灭晋等等罪状,尔后归入绝交主题,是一篇保存完整的外交辞令。
秦晋两国,都是春秋时期争霸的大国,两国关系相当微妙。既是近邻,又有婚姻关系,交往频繁。但出于政治利益的考虑,他们有时友好,有时又兵戎相见。鲁成公十一年(公元前580年),晋厉公与秦桓公原订在令狐会盟,秦桓公未遵守盟约,挑唆北方的狄族和南方的楚国来夹攻晋国,晋厉公于是派大夫吕相去陈述与秦绝交的意见。
文章从秦晋相好说起,历数秦穆公、康公、桓公时代,两国由交好到引发争端的种种情况,表明晋国在“肴之师”、“令狐之役”、“河曲之战”、“辅氏之聚”等双方争端中每次都是因秦挑起战端的。最后切入正题,说明这次“令狐会盟”秦的失约和不是,但狄、楚都已通报,晋国早有准备,是战是和由秦君定夺。这是一篇完整的外交辞令,结构严整,句法变化错综,行文步步紧逼,不容辩驳,虽然言语中真假搀杂甚至强词夺理,但深意曲笔,文字铮铮,开战国纵横家游说之辞和后世论辩书信的先河。
照吕相的说法,秦国及其国君秦桓公真的是十恶不赦了,岂止断交,就是亡国灭种都罪有应得,死有余辜。这就是言辞的力量,吕相懂得力量说话的艺术和利用言辞的技巧,凭直觉把人心、人性摸了个透。因此,把言辞的力量发挥到了极致,让听者确信不疑,确信说者对了,自己错了,确信真理和道义在说者手中,而不在自己一方。
春秋战国时代的说客们水平很高,但他们并非完全没有良心,也并非完全不讲道义。他们绝对忠于自己的主子,既然主子养了他们,即使肝脑涂地,也不会背叛主子。他们有大公无私的奉献精神,他们把自己的才华、天赋、技艺、精力,有时甚至是生命,都用在维护他们所属的国家利益之上,绝对不会用来谋取一己的私利,体现了很高的觉悟和教养,坑蒙拐骗是用来对付敌人的,而不是用来对付自己人的,对自己人要讲仁、义、礼、智信;对敌人则在彬彬有礼、温文尔雅的氛围中展现自己的才华和天赋,这些都是后世人学习和仿效的榜样。
吕相这篇绝交书,历数秦国穆公、康公、桓公三位国君和晋国献公、惠公、文公、襄公、景公五位国君之事,上溯源流,下及当世,行文纵横捭阖,笔力阳刚雄健,给后世以很大影响,开战国策士游说之辞的先河,也是后世檄文的开始。
有诗述说春秋时代云:
周室衰微不共匡,
干戈终日互争强。
诸侯若解尊天子,
列国何因次第亡。