返回目录:诗词赏析
张先一生风流是出了名的。
少年时,张先曾在一尼姑庵中借宿,风流倜傥的张公子对庵中一名长相清秀的小尼姑一见钟情,一来二往,小尼姑也动了凡心,二人花前月下,时时幽会。尼姑庵的老尼怎能容忍此等有辱佛门清修之事,遂将张先赶出,将小尼姑关在池塘中一小岛的阁楼上思过。
爱情的力量是伟大的。为了与心爱的人相见,每当夜深人静,张先就借着黑夜的掩护,偷偷划船过去,小尼姑则悄悄放下梯子,迎接情人上楼。私会之事再度被发现后,二人只得被迫分手,临别时,张先不胜眷恋,于是写下《一丛花》寄意。
伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌、飞絮蒙蒙。
嘶骑渐遥,征尘不断,何处认郎踪!双鸳池沼水溶溶,南北小桡通。
梯横画阁黄昏后,又还是、斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
——宋·张先《一丛花》
后来,这件事传到欧阳修的耳朵里,又为张先挣得一雅号。范公偁《过庭录》记载言:子野《一丛花令》一时盛传,“永叔(欧阳修)尤爱之,恨未识其人。子野家南地。以故至都谒永叔,关者以通,永叔倒屣迎之,曰:此乃桃杏嫁东风郎中”。
少年风流,我们大抵可以理解,毕竟有“人不风流枉少年”的古训撑腰。但张先他老人家的风流可是由始至终的。
张先耄耋之年,依然风流不减。80岁时,张先纳一18岁美女为妾。苏轼等一干好友听闻后前去道贺,赞叹张老前辈得了这样好的一个娘子。谈及老来纳妾的体会,张先当即赋诗一首:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”
看热闹的不怕事大。据说苏轼听后,不仅连声叫好,还当即和诗一首:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一枝梨花压海棠。”调侃的意思再明显不过:你都这么一大把岁数了还娶这么个年轻漂亮的媳妇,分明是“老牛吃嫩草”啊!
张先为人虽风流,却也豁达,不以为耻,还哈哈大笑——我既然敢娶,就不怕别人笑话。
“一树梨花压海棠”这句诗,以梨花比喻苍苍白发,以海棠比喻少女红颜,写得惟妙惟肖,楚楚动人,既有欺凌的架势,也有娇羞的柔美,深得后世推崇。千年以后,中国译者翻译了纳博科夫的经典小说《洛丽塔》时,用这句著名的诗词,将该书取名为《一树梨花压海棠》,用以指忘年恋、乱伦恋及恋童癖。这种高难度的翻译,能够获得形神兼备的效果,也算是张先为中国文学史贡献的又一点绵薄之力。
这还不止,张先后来又以85岁高龄再次纳妾,将整个北宋文坛“雷”了个里焦外嫩。好友苏轼自然不会放过任何一个调侃朋友的机会,再次赠诗曰:“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙。”言外之意:老张你的日子眼看到头了,等你老死的时候,小媳妇照样嫁正当年少的公子哥儿,人家才不会年纪轻轻就为你守寡呢!张先再次展现他豁达的一面,和诗一首,表达自己纳妾仅仅是“找个伴而已”的用意。
张先一生风流之事我们且拿来当作饭后娱乐,但这良好而又平和的心态,实在值得学习。
张先为人风流不羁,写起词来自然也是男欢女爱、相思离别,绝对算得上婉约言情高手。清末词学理论家陈廷焯评张先词云:“才不大而情有余,别于秦、柳、晏、欧诸家,独开妙境,词坛中不可无此一家。”其在词坛的地位,由此可见一斑。
爱情本就是人类最美好的情感之一。对它的探讨,从古至今从未停止过,也从没有人得出过确切的答案。梁山伯与祝英台为了长相厮守,翩翩化蝶;牛郎和织女隔着银河相望,每年七夕在鹊桥匆匆一会,却如秦观词中所言“金风玉露一相逢,便胜却、人间无数”;刘兰芝在与焦仲卿分别之际,道一句:“君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。”朴实的语言深情款款,催人泪下。
这些痴情男女对爱情的坚守和忠贞,流传千古,也令后人对爱情充满美好的向往。爱情的魔力就是如此之大,世间没有人能对它免疫,有人因爱情而幸福,有人也因它而痛苦,有时它就像一场大病,人们却心甘情愿地忍受折磨。
当爱情降临到张三影身上时,他自是无法自拔,无论遇到多大的阻挠,也誓要与心爱的人相守在一起。
数声鶗鴂①,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。
莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。
——宋·张先《千秋岁》
上阕以景引入,下阕以情直言,笔墨宕开,意境尽显。宋代晁无咎曾评价张先词:“子野韵高,是耆卿所乏处。”这首词将张先的“韵高”表现得十分突出,“鶗鴂”声中、“幺弦”拨鸣,“怨极”缓缓流淌而出,“情难绝”隐隐伴随其间,委婉含蓄、隽永绵长,其景动人心脾,其情感人至深。
“莫把幺弦拨,怨极弦能说”,“幺弦”是琵琶的第四弦,此弦拨鸣声如泣如诉,幽怨至极,词人在下阕即以此弦开篇,直言“怨”意,其弦可说,其情可悯。“天不老,情难绝”顺承弦下,化用李贺的“天若有情天亦老”,同时又别出心裁地指出天不会老,深情也不会断绝。词人的悠悠深情尽显其中。
“心似双丝网,中有千千结”一句,发挥谐音的妙用,“丝”恰好暗示了“思”,“丝网”乃“思网”,心被思念缠绕,心被情结围接,相揉其中,其深情厚谊早已纠缠不清、言语难尽。后来作家琼瑶女士化用这句诗词,写了一本言情小说《心有千千结》,迷倒无数少男少女。张三影虽已作古,但其风流依然千古流传、万世不绝!
《乐府诗集》中《上邪》一曲歌道:“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”与“天不老,情难绝”意境相仿,两人恋情的刻骨铭心一语而出。
两人既已情深如斯,“心似双丝网,中有千千结”则合情合理。情诉至此,被阻之意虽让词人心生怨意,但是对彼此的坚定却丝毫未减。不知不觉,时间就在这思念中慢慢逝去,“夜过也,东窗未白凝残月”。“残月”一方面是对时间的指示,与“东窗未白”呼应,另一方面也是对词人爱情被阻隔的隐喻,虽“残”尤明。
两颗心就这样被真情紧紧绑在一起,“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结”。爱情给词人带来无穷的力量,赋予他坚持的勇气。想到那日在柳树下一同发过的誓愿,他多么渴望与相爱的人一起,化作杨柳与春风,缠缠绵绵,永不分离!也不知天上月老可曾听到这由衷的誓言,使这对有情人终成眷属。
爱情跌宕起伏便更有滋味,纵然会令人痛彻心扉,却也让人无怨无悔。花不尽,情无穷,即使粉身碎骨又有何惧?只求心心相印,两情相悦。
【注释】
①鶗鴂(tí jué):杜鹃。