成语词句网欢迎您的到来
您的位置:成语词句网 > 美文欣赏 > 《射雕英雄传》终于出了英译本,黄蓉被译成“黄莲花”……

《射雕英雄传》终于出了英译本,黄蓉被译成“黄莲花”……

作者:成语词句网日期:

返回目录:美文欣赏

这几天,金庸小说《射雕英雄传》首次被译成英文出版,由英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行的消息,迅速传播开来。中国网友感觉自豪的同时,还操碎了心:“倚天屠龙刀”怎么译呀,还有“降龙十八掌”“九阴白骨爪”“碧海潮生曲”又怎么译呀?

艺绽君(ID:bjvariety)忽然想起了被美国亚马逊网站翻译为“愤怒女士辣酱”的老干妈……《射雕英雄传》英文版会被老外翻译成啥样呢?

《射雕英雄传》终于出了英译本,黄蓉被译成“黄莲花”……

1

大家都好奇,到底是谁不畏艰险,翻译了“射雕”?

安娜·霍姆伍德正是这本书的译者,她有个好听的中文名字:郝玉青。她说《射雕英雄传》英文版的发行“是我人生中的一个重要时刻。”

《射雕英雄传》终于出了英译本,黄蓉被译成“黄莲花”……

从产生翻译的念头到最终出书,郝玉青用了将近6年时间。她的翻译不追求“字字对应”的准确,而是更注重通顺易懂,希望达到“就像金庸在和读者用英文讲话”的效果。

这位金发姑娘是位耿直girl——

“肯定会有读者在看我的翻译时忍不住对比原著,

一想到这点我就紧张,但我真的尽力而为了。”

她十分看好中国武侠小说在英文图书市场的前景,因为金庸的作品里有侠肝义胆、江湖情仇,是全世界读者都喜欢的内容。并且她认为,译者的责任是“创造新的对话,激发新的兴趣和讨论” 。

郝玉青父亲是英国人,母亲是瑞典人,在英国长大,曾在牛津大学读历史专业。十余年前,郝玉青20岁出头就独自到中国游学,触动了她想要学习中文的初心。她曾花了3年多时间在牛津大学等高校学习中文专业、研读中国文学和历史。

郝玉青偏爱中国古典文学,唐诗、宋词、文言文都令她痴迷。她为女词人李清照所倾倒,亦钟情屈原的《楚辞》。“相比正统文学,我更喜欢在不落窠臼、充满创造力和想象力的文学作品里徜徉。”

最初,她受好友推荐读金庸,面对满满一书架武侠小说,买下了自己第一本金庸作品——《鹿鼎记》。“有点像《西游记》和《水浒传》”。而且金庸善于在虚构的武侠世界里表达自己的价值观,让郝玉青感到很好玩,很有趣。

郝玉青不是第一次翻译中国的文学作品了,《山楂树之恋》是她翻译的第一本当代长篇小说,此外还有不少短篇小说。她说自己“每天做的事都是阅读、翻译以及向西方市场推介优秀的中国文学作品”。

2

那些拳呀掌的,到底怎么译的?艺绽君(ID:bjvariety)找来书中的一些掌法,大家来品品:

《射雕英雄传》终于出了英译本,黄蓉被译成“黄莲花”……

“降龙十八掌”:“the 18 palm attacks to defeat dragons”(击败龙的十八掌击);

“九阴白骨爪”:“Nine Yin Skeleton Claw”(即九阴骷髅爪)。

以“九阴白骨爪”为例,郝玉青表示,这是金庸笔下令人最深刻的武功招数之一,动作倒是其次,最突出的应该是骷髅头盖骨上五个洞,正好插入五个手指,令人毛骨悚然。于是,她用骷髅(skeleton)代替白骨(bone),把这恐怖招式译成 Nine(九) Yin(阴) Skeleton Claw(爪)。

再看人物的翻译——

郭靖 —— Guo Jing;

杨康——Yang Kang;

黄蓉——Lotus Huang,倒译成黄莲花就很接地气了;

杨铁心——Ironheart Yang,算是结合得很完美;

郭啸天——Skyfury Guo,想想一怒冲天的画面的确很带感”;

包惜弱——Charity Bao,倒是很贴合仁慈善良的性格特点;

穆念慈——Mercy Mu。

此外,书中其他角色翻译也挺有趣,“五绝”中的东邪黄药师就是The Eastern Heretic Apothecary Huang,中神通王重阳是Double Sun Wang Chongyang,梅超风是Cyclone Mei。

3

因原著情节丰满、篇幅很长,出版商决定将《射雕英雄传》(The Legends of the Condor Heroes)分为4卷陆续翻译出版。这次出版的第一卷名为《英雄诞生》(A Hero Born),在书店内,这部作品被置于“玄幻类文学作品”门类之下。

《射雕英雄传》终于出了英译本,黄蓉被译成“黄莲花”……

这本400多页的译作封面正中画有一只展开的黑色翅膀,上方印着第一卷的英文译名《英雄诞生》,旁边配以中文书写的“金庸”。这本书标价14.99英镑(约合人民币132元)。

在书商的眼里,《射雕英雄传》英文版是怎样的一本书呢?英国最大连锁书店沃特斯通在其网站上这样介绍道:

《射雕英雄传》终于出了英译本,黄蓉被译成“黄莲花”……

如果你喜欢《魔戒》,那一定不要错过《英雄诞生》……跟着郭靖和黄蓉踏上探险之路,看他们坠入爱河,和他们一起经历各种战争与打斗。一部交织着中国功夫、历史和爱情的小说,保证让你深陷其中无法自拔。

《射雕英雄传》终于出了英译本,黄蓉被译成“黄莲花”……

将《射雕英雄传》与《魔戒》作比,可以说是非常机智了。而中国功夫也是非常吸引老外的地方。只是跨文化传播中能否让外国读者体会到江湖侠义的精神,艺绽君(ID:bjvariety)还不得而知。

《射雕英雄传》终于出了英译本,黄蓉被译成“黄莲花”……

-End-

英文读者能读懂《射雕英雄传》不?

欢迎参与留言讨论

本期作者:路艳霞

本期编辑:王广燕

订阅号:艺绽 · 微信号:bjvariety


至 臻 文 艺 · 绽 放 如 花

北京日报文化新闻部 诚意奉献

【版权声明】本公众号发布或推送的所有内容,除注明来源外,版权均属北京日报社所有,任何媒体、机构或个人未经协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发布或发表。违者将由北京日报社依法追究责任。

原创新媒体制作人员:王广燕、路艳霞

相关阅读

  • 人性·妖性:蒲松龄凭什么超越前人?

  • 成语词句网文章阅读
  • 蒲松龄,《聊斋志异》塑造了众多各有特色各具风貌的人物形象,其中又以占据重要篇幅地位的女性形象最为夺目。这些人物形象无不反映着作者的内心观念、思维趋势,同时折射了作品
  • 史上最具气势的朗诵《黄河》!

  • 成语词句网美文欣赏
  • 黄河的诗歌,黄河作者:堆雪朗诵。作品见于《诗刊》《星星》《西部》《飞天》《延河》《诗潮》《诗选刊》《诗歌月刊》《中国诗歌》及《人民日报》《文艺报》《文学报》等报刊。
  • 李积文文学作品欣赏——聚龙短聊

  • 成语词句网佳句赏析
  • 文学欣赏,李积文文学作品欣赏——聚龙短聊 刚庆祝祖国七十华诞,余兴未尽! 在这金秋季节,聚龙里村又一次举办了重阳敬老活动,村里兄弟姐妹们用纯朴的赤子之心和行动,慷慨解
关键词不能为空

诗词赏析_佳句赏析_文章阅读_美文欣赏_成语词句网