返回目录:美文欣赏
《黄帝内经》分《素问》、《灵枢》两部分,是中国最早的医学典籍,传统医学四大经典著作之一(其余三者为《难经》、《伤寒杂病论》、《神农本草经》)。
论疾诊尺原文和白话文翻译:
【原文】黄帝问于歧伯曰:余欲无视色持脉,独调其尺,以言其病,从外知内,为之奈何?
【翻译】黄帝问岐伯说:我想不用通过望色、切脉的方法而单独依靠诊察尺肤,来说明某些疾病的部位和性质,从外在的表现推测内在的变化,临床上应用哪些具体方法才能做出正确的诊断呢?
【原文】歧伯曰:审其尺之缓急小大滑涩,肉之坚脆,而病形定矣。视人之目窠上微痈,如新卧起状,其颈脉动,时咳,按其手足上,窅而不起者,风水肤胀也。
【翻译】岐伯说详细审察尺肤的缓急、小大、滑涩,肌肉的坚实与脆弱,就可以确定属于哪一类的病形了。如果人的眼胞上微微浮肿,好像刚刚睡醒起床的样子,颈部人迎脉搏动明显,并且时时咳嗽,再用手指按压患者的手背和足背部,被按之处凹陷不起,具备了这样几个条件,就可以确诊为风水肤胀。
【原文】尺膏滑,其淖泽者,风也。尺肉弱者,解□安卧,脱肉者,寒热,不治。尺肤泽而泽脂者,风也。尺肤涩者,风痹也。尺肤粗如枯鱼之鳞者,水泆饮也。尺肤热甚,脉盛躁者,病温也,其脉盛而滑者,病且出也。尺肤寒,其脉小者,泄、少气。尺肤炬然,先热后寒者,寒热也;尺肤先寒,久大之而热者,亦寒热也。
【翻译】尺部的皮肤表面滑润而光泽,是风病。尺部肌肉瘦弱松软,身体倦怠,嗜睡,卧床不起,肌肉消瘦,是寒热虚劳之病,不容易治愈。尺部肌肤滑润如膏脂的,是风病。尺部肌肤涩滞不润的,是风痹。尺部肌肤粗糙不润,像干枯的鱼鳞,是脾土虚衰、水饮不化的溢饮病。尺部肌肤灼热,脉盛大而躁动,是温病。如果脉虽盛大但不躁动而表现滑利的,是病邪将被驱除,正气渐复,病将痊愈的佳兆。尺部肌肤寒冷不温,脉细小无力,是泄泻或气虚的病证。尺部肌肤高热灼手,先发热后发冷的,属于寒热往来一类的疾病;尺部肌肤先觉寒冷,但久按之后感觉发热的,也是寒热往来一类的疾病。
【原文】肘所独热者,腰以上热;手所独热者,腰以下热。肘前独热者,膺前热;肘后独热者,肩背热。臂中独热者,腰腹热;肘后粗以下三四寸热者,肠中有虫。掌中热者,腹中热;掌中寒者,腹中寒。鱼上白肉有青血脉者,胃中有寒。
【翻译】肘部皮肤单独发热,标志着腰以上有热象手部单独发热,标志着腰以下有热象。因为肘上应腰上,手部应腰下。肘关节前面发热,标志着胸膺部有热象;肘关节后面发热,标志着肩背部有热象;手臂的中部发热,标志着腰腹部有热象肘部后缘以下三四寸处发热,标志着肠道中有寄生虫存在;掌心发热,是腹中有热象的表现;掌心寒冷,是腹中有寒象的表现。手鱼际白肉处显青紫脉络的,标志着胃中有寒邪。
【原文】尺炬然热,人迎大者,当夺血;尺坚大,脉小甚,少气,俛有加,立死。
【翻译】尺部肌肤高热炙手,并且颈部人迎脉盛大,属于热盛伤阴,营血亏耗的失血证。尺部肌肤急紧,人迎脉细小,则见于气虚元阳不足。如果加有烦闷现象,并且口趋严重,是阴阳俱绝的证候,在短时间内就会死亡。
【原文】目赤色者病在心,白在肺,青在肝,黄在脾,黑在肾。黄色不可名者,病在胸中。
【翻译】眼睛发红,说明病在心;见白色,病在肺;见青色,病在肝;见黄色,病在脾;见黑色,病在肾。见黄色而兼有其他顔色,并且难以名状形容的,说明病在胸中。
【原文】诊目痛,赤脉从上下者,太阳病;从下上者,阳明病;从外走内者,少阳病。
【翻译】诊察眼睛的疾病,如果有赤色的脉络从上向下发展的,属于足太阳经的病;从下向上发展的,属于足阳明经的病;从目外眦向内走行的,属于足少阳经的病。
【原文】诊寒热,赤脉上下至瞳子,见一脉一岁死;见一脉半,一岁半死;见二脉,二岁死;见二脉半,二岁半死;见三脉,三岁死。
【翻译】有寒热发作的瘰疬病时,如果目中有赤脉上下贯瞳子,见一条赤脉的,一年死;见一条半赤脉的,一年半死;见两条赤脉的,两年死见两条半赤脉的,两年半死;见三条赤脉的,三年死。
【原文】诊龋齿痛,按其阳之来,有过者独热,在左左热,在右右热,在上上热,在下下热。
【翻译】诊察龋齿导致的疼痛,要按压通过两侧面颊而交叉环绕于口周围的阳明脉,有经气太过的部位必然单独发热。病在左侧的左边阳明脉热,在右的右热,在上的上热,在下的下热。
【原文】诊血脉者,多赤多热,多青多痛,多黑为久痹,多赤、多黑、多青皆见者,寒热。
【翻译】诊察皮肤上呈现的血脉,赤色愈多,热象愈重。青色愈多,疼痛愈重。黑色愈多,说明是经久不愈的痹证。如果青色、黑色、赤色多处夹杂相见的,为寒热相兼的病证。
【原文】身痛而色微黄,齿垢黄,爪甲上黄,黄疸也。安卧小便黄赤,脉小而涩者不嗜食。
【翻译】身体困乏隐痛而肤色微黄,牙垢发黄,指甲也呈现黄色,是黄疸病。如果神疲嗜睡,小便黄赤,脉小而又艰涩不滑利,就会有不欲饮食的症状。
【原文】人病,其寸口之脉,与人迎之脉小大等,及其浮沉等者,病难已也。
【翻译】人患病以后,在手桡骨部位的寸口脉和颈部的人迎脉搏动力量大小齐等,浮沉现象表现又相一致的,是难以治疗的病证。
【原文】女子手少阴脉动甚者妊子。
【翻译】掌后尺骨侧凹陷的部位为神门穴,是手少阴心经的动脉所在之处。这条动脉平时细小而隐潜,如果妇女的这条动脉搏动明显增强,是怀孕的征象。
【原文】婴儿病,其头毛皆逆上者必死。耳闻青脉起者掣痛。大便赤瓣飧食,脉小手,手足寒,难已;飧泄,脉小,手足温,泄易已。
【翻译】婴儿有病时,其头发如果蓬乱枯槁,并且向上竖立的,为不治之证。观察耳廓问细小脉络,如果出现脉色青黑紫暗,并且有隆起的现象,说明有筋肉抽搐、腹痛的症状。若大便泄泻呈青绿色而有乳瓣,是脾胃虚寒完谷不化的飧泄病。再加之脉细小无力,手足冰冷,是脾胃阳气欲竭,其病也难以治疗。假如脉细小,然而手足却温暖的,这样的泄泻就容易治疗。
【原文】四时之变,寒暑之胜,重阴必阳,重阳必阴;故阴主寒,阳主热,故寒甚则热,热甚则寒,故曰寒生热,热生寒,此阴阳之变也。故曰:冬伤于寒,春生病热;春伤于风,夏生飧泄肠僻,夏伤于暑,秋生痎疟;秋伤于湿,冬生咳嗽。是谓四时之序也。
【翻译】一年四季的气候变化,暑往寒来,更替变迁。其规律是,阴盛至极则转变为阳,阳盛至极则转变为阴。阴主寒,阳主热,所以寒冷到一定程度就会变热,热到极点就会变冷,因此说寒极则生热,热极则生寒,这就是天地间阴阳相互消长转化的道理。所以,冬天感受了寒邪,不即刻发病,隐潜于人体内部形成伏邪,到春天就会形成温热病;春天伤于风邪,不即刻发病,到了夏天就会发生飧泄、痢疾之类的疾病;夏天感受了暑邪,不即刻发病,到了秋天就会发生疟疾;秋天感受了湿邪而潜伏体内,冬天就会发生咳嗽病。这是由于四季气候不同,依春、夏、秋、冬的时序特点而发生的各种疾病。■
【来源:黄帝内经网,本文按王洪图、贺娟主编的《黄帝内经灵枢白话解》校编,人民卫生出版社,2014年3月第二版】