返回目录:美文欣赏
台湾自古以来就是我国不可分割的神圣领土。但在不同时期,她的名称有不同的叫法。
“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥(mǔ),云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾……”这是唐代诗人李白的《梦游天姥吟留别》里的句子,描写的就是我国的宝岛台湾。
早在我国殷商时代的文献中,就有关于台湾的记载,当时称台湾为“岱舆”、“员峤”,把澎湖列岛叫做“方壶”;
战国初期成书的《禹贡》中说,“淮海惟扬州……。岛夷卉服,厥篚织贝。”这里说的“岛夷”就是现在的台湾。战国时代的《山海经》“海内南经”中,关于“凋题国”有这样的说明:“其国之人在脸上点涅,身体则画鳞采,也就是鲛人。”由于台湾的原住民到1960年左右仍还有脸鲸蓝纹的情形,同时身上刺青的也不少,因而推断“凋题国”就是台湾。
汉代的《汉书》中记载说:“会稽海外,有东鳀人,分为二十余国。”“东缀”即指台湾。
先秦时代又称为“瀛洲”;
三国时期叫做“夷州”。《三国志》“孙权、陆逊传”中都说:“吴王孙权,遣将士浮海,求夷州和亶州”。亶州是海南岛,孙权的将士没有去成;夷州是台湾,孙权的将士曾经去过。
隋唐时代称“流求”或“留虬”。《隋书》“流求列传”中记载,隋场帝派大将朱宽到流求国,又派陈陵率兵征服流求。那时候的台湾大都是原住民(高山族)。朱宽到台湾时,可能是从鹿港上岸,鹿港的高山族语就叫流求。因而研究古时所称的流求,并非现在的琉球,而是台湾。
宋时称流求。
宋元时称琉求。一些史书及私人著作还使用过留仇、琉球、流虬等称呼。
明代称“台员”或“台湾”,到明后期称小琉求。
最初形成“台湾”这个名字,是从明代万历年间(公元1537-1619年)才形成的。台湾地方语言近似闽南话,闽南语中的“员”与“湾”同音。
清时称“台湾”、“大员”、“大园”、“埋怨”、“埋冤”、“大湾”等。真正把台湾全岛称为“台湾”,是清康熙二十三年(公元1684年)清政府将“东宁”复名“台湾”,设置台湾府(下置3县),隶属于福朗厦门道。从此,“台湾”既是人民群众的称呼,也是法定的名称。
台湾还有一个具有殖民色彩的名称“福摩萨”。与荷兰侵占领台湾,并实行殖民统治有关。据说,明万历年间,有一艘葡萄牙商船由印度驶向日本,经过台湾海峡时,船员望见台湾岛一片翠绿,风光迤逦,便连声喊叫:“伊啦,福摩萨(葡萄牙语美丽的意思)!”。从此一些殖民者盯上了美丽的台湾岛。
从15世纪末开始,西方航海殖民势力纷纷由大西洋向印度洋和太平洋扩张。1497年,一支葡萄牙殖民远征队侵入了我国的南中国海,在广州设立了商馆。1553年,葡萄牙人借口遭遇风暴,要求上岸晾晒货物,乘机占据了澳门。同时把窥伺的目光盯住了我国的宝岛台湾。1624年(明天启四年),荷兰殖民主义者侵占中国台湾。其实,葡萄牙只是继日本倭寇之后最早窥伺我台湾的早期西方殖民者。公元1661年,郑成功收复台湾,台湾人民结束了殖民地历史。
至今,一些殖民台湾之心不死的西方国家将台湾称作“福摩萨”,妄图制造混乱,图谋搞两个中国、“一中一台”,那是绝不允许的。